Rss

Na tłumaczenia trzeba było czekać długo.

Rodzice od dziecka mówili mi, bym w przyszłości została tłumaczem. Rozkazywali a także nakłaniali bym uczyła się języków obcych, a ja jak na złość zdecydowanie bardziej wolałam matematykę i liczby. Na dzień dzisiejszy jestem specjalistką od rachunkowości, a mogłam zostać fachowym tłumaczem języków obcych. Po latach okazało się, że biuro tłumaczeń Warszawa było by o znacznie lepszym wyjściem. Bardzo pilnie potrzebny był mi ktoś, kto mi przetłumaczy 1 dokument. Oczywiście jak na złość, wszyscy posiadali wypełniony grafik. Na rozmaite tłumaczenia trzeba było czekać długo. Nie pozostało mi nic innego, jak usiąść ze słowniczkiem i krok po kroku próbować jakimś sposobem poradzić sobie z tym wszystkim. Nie było to łatwe. Translator w internecie a także słowniczek posiadały różnorakie tłumaczenia. Trzeba było jeszcze odpowiednio złapać kontekst. Tam też znajdują się różne zwroty, jakie całkiem inaczej się tłumaczy. Na dzień dzisiejszy mam pojęcie o tym, że mogłam wybrać trochę inną ścieżkę, o ile chodzi o zawód. W tym momencie już jest odrobinę za późno. Jestem uszanowaną księgową, którą wiele osób chwali i rekomenduje sobie nawzajem. Może w przyszłości moje dziecko będzie posiadało zupełnie inną przyszłość niż ja. Aktualnie jestem skupiona na swej karierze i na tym, żebym miała wykute coraz to nowsze przepisy, które są mi przydatne do codziennego funkcjonowania oraz realizowania własnych obowiązków i zdań. Bez znajomości przepisów ani rusz.

Autor:  Tłumacz języka angielskiego Warszawa

 

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *